2016年4月10日 星期日

CGST Dip CS 22 : 求讀書的智慧





New Testament Theology and its Quest for Relevance: Ancient Texts and Modern Readers [Amazon]


一直以來我都對「神會使人有能力讀得懂書本內的知識」半信半疑。以前雖有聽過神學生表示怎樣在恩典裡完成艱辛的學業&超出自己理解能力的書本,但我自己卻想不明白當中的奧秘。在是次閱讀Hatina這本書時,我想我對這說話有多一點的了解。在閱讀的過程中,我不止一次質疑自己到底是否懂得英語。一直以來,我的英語雖然不是處於上遊,但我總算是應付到讀書&工作。但在閱讀此書時,我發覺自己看不明大部份的用語。那種感覺真是不太好受。此時,我想起學校出版中文神學叢書時的序言:
華人神學教育的本土化歷五十年耕耘而茁壯,新一代華人神學工作者更是人才輩出,使不少華人神學院走出了倚賴西方的格局。然而深一層的倚賴仍在。神學教育的模式、人才的培訓,以至教科書、參考書和期刊等幾方面,華人教會仍未能完全自立。近年不少華人神學期刊冒起,且水平極高。遺憾的是,華人神學著作,特別是具水平的神學教育用書,卻仍甚匱缺,以致西方神學教材仍是主流,西方神學的思考模式及其關注的問題因此仍盤踞不去。這對神學本土化做成了極大的窒礙。不少神學生也因此視外文能力要求為攻讀神學所必須跨越的高欄。要扭轉這形勢,我們必須大力推動華人神學工作者著述,使華人神學思想能萌芽茁長。與此同時,中國內地教會發展神速,神學教育的需求,既急且巨,真是刻不容緩。
面對著這實在而急迫的挑戰,中神決定籌劃「中國神學研究院.普及神學叢書」,為中國神學的發展,盡一分力。這系列的叢書有一重要的要求,就是要求作者一方面以嚴謹的學術取態書寫,但另一方面卻又要以淺白的論說和流暢的筆觸行文,讓一般願意認真思考的信徒,雖未受神學訓練,讀下去仍感淺易近人。結合兩種要求,殊非易事,猶幸作者們有同一信念,並以此為必要。因此,我們深信,這系列叢書必受普羅信徒歡迎。我們深知,現時所作的只是涓滴,深盼它能與更多涓滴之流匯成江河,以灌溉廣大乾渴的信仰心田。
<中神普及神學叢書總序>
我相信語文也是我未來要面對的關口。在接下來的學期,我應該要閱讀更多的英語神學書。我想我真的要向神求「讀書的智慧」,不單止是想明白神學的內容,也需要讀明白那些教科書……否則,我真的不知道怎能完成接下來的學業。

ps:若將來真的要讀原文,那如何是好?







2016年4月4日 星期一

妳終於快要畢業了

妳終於快要畢業了。其實我真的頗佩服你的毅力。
在這四年當中既要面對困難的功課、又要關心不同的生命、
間中還要支持一下男朋友,真的不是一件易事。

或許你在成績上或樂器彈奏並不是最好的,
但我會說妳是我心目中最好的音樂系學生。


LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...